اشتباهات متداول زبان‌آموزان؛ 5  اشتباه رایج در یادگیری زبان که باید مراقب باشیم!

سرفصل های مهم این مقاله

اشتباهات متداول زبان‌آموزان؛ 5  اشتباه رایج در یادگیری زبان که باید مراقب باشیم!

اشتباهات متداول زبان‌آموزان - مقدمه مقاله

یادگیری زبان انگلیسی با تمام سختی‌هایش شیرینی‌های خاص خود را هم دارد. فقط کافی است اطلاعات خود را در حد نیاز بالا ببریم و وارد میدان عمل بشویم. 

وقتی سطح زبانی قابل توجهی از زبان داشته باشیم دسترسی به دنیایی داریم که خیلی‌ از افراد ندارند. به سایت‌ها، منابع و مقالات خارجی و معتبر دسترسی داریم. می‌توانیم در کنفرانس‌های بین‌المللی شرکت کنیم و شبکه‌سازی خوبی ایجاد کنیم. به احتمال زیاد با مزایا مسلط بودن به زبان آشنا هستیم ولی یک سوال متداول وجود دارد که چرا همه زبان آموزان این مسیر را با موفقیت طی نمی‌کنند؟ چرا  اشتباهات یادگیری زبان را بارها و بارها تکرار می‌کنند تا اینکه سرانجام کتاب و منابع انگلیسی در قفسه کتابخانه برود و دست از یادگیری زبان برداشته شود؟!

با ما همراه باشید تا در مقاله اشتباهات متداول زبان‌آموزان به بررسی 5 اشتباه رایج در یادگیری زبان بپر‌دازیم.

ترجمه کردن

اولین اشتباهی که شاید بالای 80 درصد مخصوصا در مراحل ابتدایی‌تر انجام می‌دهند، ترجمه کردن در ذهن است. این کار دو تا مسئله اصلی دارد. یک اینکه سرعت مکالمه به شدت پایین می‌آید و به مرور باعث کاهش اعتماد به نفس می‌شود. دومین مورد اینکه خیلی از ساختارها و واژگان معادل مناسبی ندارند. خیلی از ساختارها با ترجمه کلمه به کلمه درست نمی‌شود. مثلاً He has a good hand at painting   او مهارت خوبی در نقاشی دارد. 

اجازه بدهید تا تفاوت‌ها را از جهات مختلف بررسی کنیم:

اشتباهات متداول زبان‌آموزان - ترجمه کردن

عدم تطابق حرف اضافه

در زبان‌های مختلف حروف اضافه را نمی‌توان برای عبارات دقیقا ترجمه کرد. مثلا فعل Married به معنای ازدواج کردن، فقط همراه با حرف اضافه ی To می آید، نه.With حالا این اشتباه از کجا می‌اید؟ به دلیل اینکه در فارسی می گوییم «ازدواج کردن با» پس در انگلیسی هم باید بگوییم «Married with» _که غلط است. 

My friend is married with her cousin. غلط است 

My friend is married to her cousin. درست است 

 عدم تطابق فرهنگ

حتی برخی مواقع لازم از فرهنگ هم مطلع باشیم. در برخی فرهنگ‌ها لباس سیاه پوشیدن نماد عزاداری است و در برخی رنگ‌های دیگر چون سفید.

.She dressed totally white   او سر تا پا سفید پوشیده بود.   

نمادها و استعاره‌ها هم متفاوت است. در فارسی گاو نماد پرخوری است در حالی که در انگلیسی اسب سمبل پرخوری است.

.He eats like a horse

 عدم تطابق ترتیب سازه

ساختار ترتیبی جملات در فارسی و انگلیسی متفاوت است.

فرمول انگلیسی:

فاعل+فعل+مفعول
Alice read a book.

فرمول جمله فارسی:

فاعل+مفعول+فعل:
آلیس کتاب را خواند.

 عدم تطابق صفت و موصوف

فرمول قرار گرفتن صفت در فارسی و انگلیسی متفاوت است.

در انگلیسی: صفت + اسم: An Experienced Teacher

در فارسی: اسم + صفت: مدرس باتجربه

قوی کردن یک عضله زبانی

یکی از اشتباهات متداول زبان‌آموزان مخصوصا افرادی که به صورت self-study انتخاب کردند که زبان را یاد بگیرند؛ این است که به صورت همزمان روی هر چهار مهارت اصلی زبان کار نمی‌کنند. 

زبان انگلیسی شامل چهار مهارت اصلی speaking, listening, reading, writing است. باید به صورت همزمان روی هر چهار مهارت اصلی نوشتن، خواندن، گوش کردن و صحبت کردن خود کار کنیم. به همین منظور بهترین منابع کتاب‌های زبان عمومی است که در موسسات زبان تدریس می‌شوند.

زبان مثل یک میز با چهارپایه است که اگر هر کدام از پایه‌های میز نباشد یا بشکند میز دیگر میز نیست و کارایی لازم را ندارد.

زبان‌‌آموزی یا شکنجه؟

اشتباهات متداول زبان‌آموزان - سختگیری در آموزش

نه از این طرف بوم بیفتیم و نه از آن طرف بوم بیفتیم. 

معمولا دو دسته زبان‌آموز داریم:

دسته اول: فرد به شدت برای زبان‌آموزی به خود سخت می‌گیرد. یک برنامه عجیب و غریب آموزشی زبان دارد. باور غلط بسیاری از زبان آموزان این است که هرچه برنامه یادگیری زبان دشوارتر باشد، بهتر است. برخی زبان‌آموزان خود را درگیر دوره‌های سخت فوق فشرده زبان می کنند و احساس می‌کنند که در حال سرمایه‌گذاری در یادگیری هستند. این از اشتباهات رایج یادگیری زبان است. مراقب باشیم!

دسته دوم هم به صورت تفننی حالا برویم کمی زبان بخوانیم، مسیر یادگیری را طی می‌کنند. به عنوان مثال فقط دو یا سه روز در هفته به کلاس زبان می‌روند یا معلم خصوصی دارند؛ بعد از جلسه آموزشی کتاب بسته می‌شود تا انشالله اگر خدا بخواهد جلسه بعدی آموزشی. اغلب هم نالان که چرا با این‌که من کلاس زبان می‌روم و معلم دارم، زبان انگلیسی من خوب نمی‌شود؟!

معلم زبان و کتاب‌های زبان یک نقطه شروع هستند… خود را به آن ها محدود نکنیم…!

کتاب‌های آموزشی مختلف را امتحان کنیم. از مطالب معتبر و جذاب استفاده کنیم. تکنیک‌های یادگیری مختلف زبان را امتحان کنیم. به موسیقی انگلیسی گوش کنیم. فیلم زبان اصلی ببینیم. کتاب‌های رمان یا داستان‌های ساده‌سازی شده بخوانیم.

راه درست این است که در کنار این‌که باید از زبان لذت ببریم، جزو روتین زندگی شود.  در قالب یک جمله: قرار نیست زبان‌اموزی تبدیل به شکنجه شود.

ترس از اشتباه

اشتباهات متداول زبان‌آموزان - ترس از اشتباه

یکی دیگر از اشتباهات متداول زبان‌آموزان، ترس از شکست یا اشتباه است. شاید باورتان نشود ولی خیلی از زبان‌آموزان یک باور اشتباهی برای خود می‌سازند که تا زمانی که به یک سطح قابل قبولی از زبان نرسند هیچ مکالمه‌ی انگلیسی انجام نمی‌دهند. آنقدر تمرکز را بر روی Accuracy یعنی درست بودن ساختار و قواعد زبان می‌گذارند که fluency یعنی روان بودن صحبت و مسلط بودن بر زبان را قربانی می‌کنند.

مرحله‌ای از زبان‌اموزی وجود دارد که در آن ترس از قواعد و اشتباهات یادگیری زبان وجود دارد و کاملا طبیعی است. حتی استاد دانشگاه و مدرس زبانی که الان در مشاغل مطرح زبانی است و مدارک بین‌المللی زبان دارد روزی از  تلفظ اشتباه کلمات یا اشتباهات گرامری ترس داشته است. 

قطعا هیچ فردی دوست ندارند در مقابل دیگری اشتباهی کند ولی این ترس مانع تلاش‌ کردن می‌شود.

اگر از آن دسته افرادی هستید که کلی واژگان انگلیسی بلد هستید ولی قادر نیستند آن‌ها را در عمل در گفتار و نوشتار استفاده کنید، ترس از اشتباه دارید و به اندازه لازم آموخته‌های خود را به صورت فعال به کار نمی‌برید. یک راه پیشرفت زبان استفاده از زبان است. تا زمانی که به انگلیسی صحبت نکنیم، گوش نکنیم، ننویسیم، نخوانیم و در کنار این مراحل اشتباه نکنیم نباید پیشرفتی هم انتظار داشته باشیم.

از این‌که اشتباه کنید نترسید…! از این باید ترسید که هیچ‌وقت از دانش زبانی خود برای صحبت، شنیدن، نوشتن و خواندن استفاده نکنید…!

کپی و پیست راه زبان‌آموزی دیگران

به عنوان آخرین اشتباه متداول زبان‌آموزی خالی از لطف نیست که به این مورد اشاره کنیم هر فردی در مسیر زبان‌آموزی راه منحصر به فرد خود را دارد. یک مثال بزنیم: حتما تا به حال افرادی را دیدیم که اضافه وزن دارند و وقتی فردی را می‌بینند که وزن قابل ملاحظه‌ای را توانسته است کم کند، به سمت او شتابان می‌روند تا رمز لاغری او را بپرسند. اغلب هم یک جمله دارند رژیم غذایی و ورزش. ولی افراد دنبال یک راه معجزه‌آمیز هستند از این دکتر تغذیه به آن دکتر تغذیه، از این باشگاه ورزشی به فلان باشگاه ورزشی با پیکچ فول بادی لاغری خفن تی‌آر ایکس، بدنسازی، باراسل و غیره می‌روند ولی اغلب نتیجه‌ای نمی‌گیرند. 

زبان‌آموزان هم دقیقا شبیه همین مثال هستند اگر فردی نمره آیلتس خوبی بگیرد، اگر مدرس زبان باشد شتابان به سمت او می‌روند که شاید به این فرد یک راه معجزه‌آمیز تقویت زبان وحی شده باشد.

هر فردی مسیر زبان‌آموزی خود را دارد چرا که سبک یادگیری متفاوت، سطح زبانی متفاوت، وقت آزاد متغیر، انگیزه و اراده متفاوت دارد. یک سری اطلاعات خوب است که از دیگران بگیریم ولی اگر راه x به فلان شخص جواب داده هیچ قطعیتی وجود ندارد که برای شما هم دقیقا همین راه معجزه کند. 

کلام آخر

مسیر زبان‌آموزی فرمول عجیب و غریبی ندارد مسیر درست خودمان را انتخاب کنیم و از آن به بعد یک تلاش مداوم نیاز دارد. مثل مادری نباشیم که هر لقمه‌ای که به بچه‌اش می‌دهد او را سانت می‌کند که آیا رشد کرد یا نه؟! یک مادر به موقع غذای مورد نیاز کودکش را می‌دهد و می‌داند که اگر اصولی را رعایت کند بچه رشد می‌کند صبح و شب با متر بالا سر بچه‌اش نیست. 

پس اگر در مسیر زبان‌آموزی هستیم بدانیم که اگر راه درست را انتخاب کرده باشیم از آن پس یک پروسه زمانی داریم. نگران نباشیم! فقط تلاش مداوم و هر چند کوچک داشته باشیم.

اگر تجربه‌ای از مسیر زبان‌آموزی خود و یا دیگران دارید با ما در بخش کامنت‌های همین مقاله به اشتراک بگذارید… 

 بانک مقالات زبان سایت بیشتر از یک 

بهترین روش یادگیری زبان

 تقویت انگیزه‌ یادگیری زبان با زلزله 8 ریشتری

چطور کتاب انگلیسی بخوانیم؟

  یادگیری زبان انگلیسی در کوتاهترین زمان + (دانلود 1000 لغت پرکاربرد انگلیسی)

نکات آموزش زبان انگلیسی از صفر

 چطور یادگیری لغات زبان انگلیسی موثرتری داشته باشیم؟

 یادگیری زبان انگلیسی در 50 روز ؛ آیا امکان‌پذیر است؟

 

امتیاز (4/5)
4/5
به اشتراک بگذاریم
دیدگاه خود را به اشتراک بگذارید

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اسکرول به بالا